Важно ли е да се знае?
В Украйна правилата за транслитерация на имена, фамилии и географски имена са се променили.
Следователно, преводът може да се различава от написаното във вашите международни документи (паспорт, шофьорска книжка и др.).
За да избегнем грешки, винаги молим клиентите да посочат правилния правопис на латиница (според паспорта или друг документ).
Най-добре е да изпращате информация по имейл или SMS.
👉 Ако такива данни липсват, преводът се извършва съгласно действащите правила.
Преводът на езици е нашето призвание!